调虎离山

调虎离山的解释

成语:调虎离山

成语拼音:diào hǔ lí shān

成语解释:设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。

成语出处:明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”

成语繁体:調虎離山

成语简拼:DHLS

成语注音:ㄉㄧㄠˋ ㄏㄨˇ ㄌㄧˊ ㄕㄢ

常用程度:常用成语

成语字数:四字成语

感情色彩:中性成语

成语用法:连动式;作谓语、定语;用于军事等。

成语结构:连动成语

成语年代:古代成语

成语正音:调,不能读作“调和”的“tiáo”。

成语辨形:调,不能写作“掉”。

近义词:声东击西围魏救赵

成语例子:这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。(郭沫若《海涛集 南昌之一夜》)

英语翻译:lure the tiger out of the mountains < lure the enemy away from his base>

日语翻译:敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく

俄语翻译:выманить на открытое мéсто

其他翻译:<德>den Tiger vom Berg weglocken <法>attirer par ruse un adversaire hors de son domaine

成语谜语骗老虎到平原

成语接龙
相关成语
学习应用查看更多»